在线客服系统

专利翻译的重要性!



摘要:对于需要在国外申请专利或是国外申请者在国内申请专利的申请人而言,专利翻译是进军国际市场最重要的一步...

对于需要在国外申请专利或是国外申请者在国内申请专利的申请人而言,专利翻译是进军国际市场最重要的一步,对于申请者本身而言,翻译的准确性直接影响到了专利能不能成功注册的结果。

专利翻译

一、专利翻译的重要性

1、翻译错误的专利,原专利不会受到保护

对于翻译错误却成功申请下来的专利,在之后的专利产品生产过程中,要是产品中包含的专利并不是成功申请下来的专利,是不受保护的。

2、专利翻译错误,造成申请失败

对于专利本身申请成功率较高的没有相同或是近似专利的,但是因为专利的翻译错误造成专利原理不创新或是不合理,最后造成专利申请失败。

3、生僻词翻译难度大

把专利翻译成其他国家的语言文字有的时候可能会碰到一些难题,因为在专利的描述里边,有一些名词可能是没有出现过的,有一些字可能是十分的生僻的,那些领域可能还没人触及过,因此也就没有名词或是短语来予以解释。

二、代理机构专利翻译

那么专利翻译这件专业性十分强的事情,海石知产提议还是找专业的人做专业的事情。对于专利翻译的费用问题。很多的公司现在都能够做专利翻译这一项目,十分的专业,翻译书来的专利文献十分的准确,并且十分的方便别人理解。

市场上面有专门的翻译公司,也是有专门的专利翻译公司,还有知识产权代理机构提供的专利翻译服务。每一个代理机构的报价都不一样,一般理机构的报价为准。

一般,翻译语种越多,价格也越贵。